-
1 moan
1. noun1) Stöhnen, das2)2. intransitive verbhave a moan — (complain at length) jammern; (have a grievance) eine Beschwerde haben
2) (complain) jammern ( about über + Akk.)3. transitive verb* * *[məun] 1. verb1) (to make a low sound of grief, pain etc: The wounded soldier moaned.) stöhnen2) (to complain: She's always moaning about how hard she has to work.) klagen2. noun* * *[məʊn, AM moʊn]I. nthe \moans of an injured person das Stöhnen einer verletzten Personthe \moans of the planks das Ächzen der Plankenthe \moans of the wind das Heulen des WindesII. vito \moan with pain vor Schmerzen stöhnen▪ to \moan at sb jdm etw vorjammern* * *[məʊn]1. nto have a moan about sth — über etw (acc) jammern or schimpfen
2. vi1) (= groan) stöhnen; (wind, trees) raunen (geh)2) (= grumble) jammern, schimpfen (about über +acc)moan, moan, moan, that's all she does — sie ist ständig am Maulen (inf)
3. vt..., he moaned —... stöhnte er
he moaned a sigh of relief — er stöhnte erleichtert auf
* * *moan [məʊn]A s Stöhnen n, Ächzen n (auch fig des Windes etc):make (one’s) moan obs → B 3B v/i1. stöhnen, ächzen2. figa) ächzen (Wind etc)b) (dumpf) rauschen (Wasser)3. (weh)klagen, jammernC v/t1. beklagen2. Worte etc (hervor)stöhnen* * *1. noun1) Stöhnen, das2)2. intransitive verbhave a moan — (complain at length) jammern; (have a grievance) eine Beschwerde haben
2) (complain) jammern ( about über + Akk.)3. transitive verb* * *v.stöhnen v. -
2 sigh
1. nounSeufzer, der2. intransitive verbsigh of relief/contentment — Seufzer der Erleichterung/Zufriedenheit
sigh with relief/contentment — etc. vor Erleichterung/Zufriedenheit usw. od. erleichtert/zufrieden usw. seufzen
3. transitive verbsigh for something/somebody — (fig.) sich nach etwas/jemandem sehnen
* * *1. verb1) (to take a long, deep-sounding breath showing tiredness, sadness, longing etc: She sighed with exasperation.) seufzen2) (to say, or express, with sighs: `I've still got several hours' work to do,' he sighed.) seufzen2. noun(an act of sighing.) der Seufzer- academic.ru/116623/heave_a_sigh">heave a sigh* * *[saɪ]I. n Seufzer ma \sigh of relief ein Seufzer m der Erleichterungto let out [or give] [or heave] a \sigh einen Seufzer ausstoßento \sigh with relief vor Erleichterung [auf]seufzen* * *[saɪ]1. n(of person) Seufzer m; (of wind, = murmur) Säuseln nt no pl; (= moan) Seufzen nt no pl (liter)a sigh of relief — ein Seufzer m der Erleichterung
See:→ breathe2. viseufzen; (wind, = murmur) säuseln; (= moan) seufzen (liter)to sigh for sb/sth — sich nach jdm/etw sehnen
3. vtseufzen* * *sigh [saı]A v/i1. (auf)seufzen, tief (auf-)atmen:sigh with relief erleichtert aufatmen2. sich sehnen ( for nach)C s Seufzer m:a sigh of relief ein Seufzer der Erleichterung;* * *1. nounSeufzer, dergive or breathe or utter or heave a sigh — einen Seufzer ausstoßen od. tun
2. intransitive verbsigh of relief/contentment — Seufzer der Erleichterung/Zufriedenheit
sigh with relief/contentment — etc. vor Erleichterung/Zufriedenheit usw. od. erleichtert/zufrieden usw. seufzen
3. transitive verbsigh for something/somebody — (fig.) sich nach etwas/jemandem sehnen
* * *n.Seufzen -r n.Seufzer m. -
3 with
preposition1) mitbe with it — (coll.) up to date sein
not be with somebody — (coll.): (fail to understand) jemandem nicht folgen können
I'm not with you — (coll.) ich komme nicht mit
be one with somebody/something — mit jemandem/etwas eins sein
2) (in the care or possession of) beiI have no money with me — ich habe kein Geld dabei od. bei mir
3) (owing to) vor (+ Dat.)4) (displaying) mit5) (while having) bei6) (in regard to)what do you want with me? — was wollen Sie von mir?
how are things with you? — wie geht es dir?
what can he want with it? — was mag er damit vorhaben?
7) (at the same time as, in the same way as) mit8) (employed by) bei* * *[wið]1) (in the company of; beside; among; including: I was walking with my father; Do they enjoy playing with each other?; He used to play football with the Arsenal team; Put this book with the others.) mit3) (used in expressing the idea of filling, covering etc: Fill this jug with milk; He was covered with mud.) mit4) (used in describing conflict: They quarrelled with each other; He fought with my brother.) mit5) (used in descriptions of things: a man with a limp; a girl with long hair; a stick with a handle; Treat this book with care.) mit6) (as the result of: He is shaking with fear.) vor7) (in the care of: Leave your case with the porter.) bei8) (in relation to; in the case of; concerning: Be careful with that!; What's wrong with you?; What shall I do with these books?) mit9) (used in expressing a wish: Down with fascism!; Up with Manchester United!) mit* * *[wɪθ]\with a little bit of luck mit ein wenig Glückhe spoke \with a soft accent er sprach mit einem leichten AkzentI'd like a double room \with a sea view ich hätte gerne ein Doppelzimmer mit Blick aufs MeerI'm going to France \with a couple of friends ich fahre mit ein paar Freunden nach FrankreichI need to talk \with you about this ich muss mit dir darüber redenI've got nothing in common \with him ich habe mit ihm nichts gemeinsam\with you and me, there'll be 10 of us mit dir und mir sind wir zu zehntI'll be \with you in a second ich bin gleich bei dirwe're going to stay \with some friends wir werden bei Freunden übernachten5. (concerning)he decided to make a clean break \with the past er beschloss, einen Schlussstrich unter die Vergangenheit zu setzencan you help me \with my homework? kannst du mir bei den Hausaufgaben helfen?what's the matter \with her? was ist los mit ihr?it's the same \with me mir geht es genausolet me be frank \with you lass mich offen zu dir seinaway \with you! fort mit dir!to have something/nothing to do \with sb/sth etwas/nichts mit jdm/etw zu tun habenI'm angry \with you ich bin sauer auf dichhe was dissatisfied \with the new car er war unzufrieden mit dem neuen WagenI'm content \with things the way they are ich bin zufrieden mit den Dingen, so wie sie sindshe nodded \with a sigh sie nickte seufzendplease handle this package \with care bitte behandeln sie dieses Paket mit Vorsicht\with a look of surprise mit einem erstaunten Gesichtsausdruckshe was shaking \with rage sie zitterte vor Wuthe looked \with utter disbelief er starrte völlig ungläubigshe was green \with jealousy sie war grün vor Eifersucht\with that... [und] damit...he gave a slight moan and \with that he died er stöhnte kurz auf, woraufhin er verstarbthe value could decrease \with time der Wert könnte mit der Zeit sinkenthe wine will improve \with age der Wein wird mit zunehmendem Alter besserthey went \with popular opinion sie gingen mit der öffentlichen MeinungI prefer to go \with my own feeling ich verlasse mich lieber auf mein Gefühl\with the current/tide/wind mit der Strömung/der Flut/dem Windshe paints \with watercolors sie malt mit Wasserfarbenthey covered the floor \with newspaper sie bedeckten den Boden mit Zeitungspapier13. (in circumstances of, while)\with things the way they are so wie die Dinge sind [o stehen]\with two minutes to take-off mit nur noch zwei Minuten bis zum Startwhat \with school and all, I don't have much time mit der Schule und allem bleibt mir nicht viel Zeit\with all her faults trotz all ihrer Fehlereven \with... selbst mit...he's been \with the department since 1982 er arbeitet seit 1982 in der Abteilung16. (in support of)I agree \with you 100% ich stimme dir 100 % zuto be \with sb/sth hinter jdm/etw stehento go \with sth mit etw dat mitziehenup/down \with sth hoch/nieder mit etw dat17. (to match)to go \with sth zu etw dat passenthe basement is crawling \with spiders der Keller wimmelt von Spinnenhis plate was heaped \with food sein Teller war mit Essen vollgeladen, an + datdo you have a pen \with you? hast du einen Stift bei dir?bring a cake \with you bring einen Kuchen mitare you \with me? verstehst du?I'm sorry, but I'm not \with you Entschuldigung, aber da komm' ich nicht mit fam* * *[wIð, wɪɵ]prep1) mitwith no... — ohne...
(together) with the Victory, it's the biggest ship of its class — neben der Victory ist es das größte Schiff in seiner Klasse
to walk with a stick — am or mit einem Stock gehen
put it with the rest — leg es zu den anderen
the wind was with us — wir hatten den Wind im Rücken, wir fuhren etc mit dem Wind
how are things with you? — wie gehts?, wie stehts? (inf)
See:→ with it2) (= at house of, in company of etc) beiI'll be with you in a moment — einen Augenblick bitte, ich bin gleich da
10 years with the company — 10 Jahre bei or in der Firma
3) (on person, in bag etc) bei4) (cause) vor (+dat)to be ill with measles — die Masern haben, an Masern erkrankt sein
5) (= in the case of) bei, mitthe trouble with him is that he... — die Schwierigkeit bei or mit ihm ist (die), dass er...
it's a habit with him —
with God, all things are possible — bei or für Gott ist kein Ding unmöglich
6) (= while sb/sth is) woyou can't go with your mother ill in bed — wo deine Mutter krank im Bett liegt, kannst du nicht gehen
7) (= in proportion) mit8) (= in spite of) trotz, beiwith all his faults — bei allen seinen Fehlern, trotz aller seiner Fehler
9)10) (infare you still with me? — kommst du (da) noch mit? (inf), ist das noch klar?
* * *with [wıð; wıθ] präp1. (zusammen) mit:would you like rice with your meat? möchten Sie Reis zum Fleisch?2. (in Übereinstimmung) mit, für:he that is not with me is against me wer nicht für mich ist, ist gegen mich;a) ich bin ganz Ihrer Ansicht oder auf Ihrer Seite,b) ich verstehe Sie sehr gut;vote with the Conservatives! stimmt für die Konservativen!;blue does not go with green Blau passt nicht zu Grün3. mit (besitzend):with no hat (on) ohne Hut4. mit (vermittels):what will you buy with the money? was wirst du (dir) von dem Geld kaufen?5. mit (Art und Weise):with the door open bei offener Tür6. mit (in derselben Weise, im gleichen Grad, zur selben Zeit):7. bei:stiff with cold steif vor Kälte;tremble with fear vor Angst zittern9. bei, für:with God all things are possible bei Gott ist kein Ding unmöglich10. von, mit (Trennung): → break1 C 1, etc11. gegen, mit:fight with s.o12. bei, aufseiten:it rests with you to decide die Entscheidung liegt bei dir13. nebst, samt:14. trotz:with the best intentions, he failed completely;with all her brains bei all ihrer Klugheit15. wie:have the same faith with s.o16. angesichts;in Anbetracht der Tatsache, dass:you can’t leave with your mother so ill du kannst nicht weggehen, wenn deine Mutter so krank ista) auf Draht, auf der Höhe,b) up to date, modernfrenzied [ˈfrenzıd] adj2. frenetisch (Geschrei etc), (Beifall auch) rasend3. wild, hektisch:the room was full of frenzied activity im Zimmer herrschte hektische Aktivitätw. abk1. weight2. wide3. width4. wife5. with* * *preposition1) mitput something with something — etwas zu etwas stellen/legen
be with it — (coll.) up to date sein
not be with somebody — (coll.): (fail to understand) jemandem nicht folgen können
I'm not with you — (coll.) ich komme nicht mit
be one with somebody/something — mit jemandem/etwas eins sein
I have no money with me — ich habe kein Geld dabei od. bei mir
3) (owing to) vor (+ Dat.)4) (displaying) mit5) (while having) bei7) (at the same time as, in the same way as) mit8) (employed by) bei* * *prep.mit präp. -
4 wail
weil
1. verb(to utter sorrowful or complaining cries: The child is wailing over its broken toy.) llorar, gimotear; ulular; plañir
2. noun(a long cry: wails of grief; I heard the wail of a police siren.) lloro, gimoteo; lamentowail vb gemir / aullartr[weɪl]1 (of pain, grief) lamento, gemido; (of siren) aullido1 (person - cry) gemir, llorar; (- complain) quejarse (about/over, de), lamentarse (about/over, de)3 (mourn) plañir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wail for somebody llorar la muerte de alguienwail ['weɪl] vi: gemir, lamentarsewail n: gemido m, lamento mv.• gemir v.• lamentar v.• lamentarse v.• llorar v.• sollozar v.n.• gemido s.m.• lamento s.m.
I weɪlintransitive verb \<\<person\>\> llorar, gemir*; \<\<siren/bagpipes\>\> gemir*; \<\<wind\>\> aullar*, gemir*, ulular
II
noun ( expressing grief) gemido m, lamento m; (of siren, wind) gemido m; ( of new-born baby) vagido m[weɪl]1. N1) (=moan) lamento m, gemido m ; [of new-born] vagido m ; (=complaint) queja f, protesta f2) [of siren, wind] gemido m2. VI1) (=moan) lamentarse, gemir; [child] llorar; (=complain) quejarse, protestar2) [siren, wind, bagpipes] gemir* * *
I [weɪl]intransitive verb \<\<person\>\> llorar, gemir*; \<\<siren/bagpipes\>\> gemir*; \<\<wind\>\> aullar*, gemir*, ulular
II
noun ( expressing grief) gemido m, lamento m; (of siren, wind) gemido m; ( of new-born baby) vagido m -
5 piss
pisseIsubst. \/pɪs\/ (britisk, vulgært, slang)1) piss2) det å pissetake the piss out of somebody ( hverdagslig) drive gjøn med noenIIverb \/pɪs\/ (britisk, vulgært, slang)1) pisse, tisse2) tisse på, tisse i, vætepiss about\/around tøyse, tullepiss and moan (amer., slang) syte og klage• if all you can do is piss and moan, you'd better leavehvis alt du kan gjøre, er å syte og klage, er det best du gårpiss blood tisse blod, ha blod i urinen tøysepiss off! dra til helvete!, stikk av!piss oneself tisse seg ut le seg ihjel bli veldig skremtpiss the bed væte sengen -
6 grumble
1. verb1) (to complain in a bad-tempered way: He grumbled at the way he had been treated.) refunfuñar, quejarse2) (to make a low and deep sound: Thunder grumbled in the distance.) refunfuñar, rezongar, gruñir
2. noun1) (a complaint made in a bad-tempered way.) queja, rezongo2) (a low, deep sound: the grumble of thunder.) refunfuño, gruñido, retumbogrumble vb quejarsetr['grʌmbəl]1 (complaint) queja, rezongo2 (of thunder) estruendo1 (moan, complain) refunfuñar, rezongar, quejarse ( about, de)2 (rumble - thunder) retumbar; (- stomach) hacer ruido1) complain: refunfuñar, rezongar, quejarse2) rumble: hacer un ruido sordo, retumbar (dícese del trueno)grumble n1) complaint: queja f2) rumble: ruido m sordo, estruendo mn.• gruñido s.m.• refunfuño s.m.• regaño s.m.• ruido sordo s.m.v.• gruñir v.• murmurar v.• quejarse v.• refunfuñar v.• regañar v.• retumbar v.• rezongar v.• verraquear v.
I 'grʌmbəla) ( complain) refunfuñar (fam), rezongar*can't o mustn't grumble — (colloq) no puedo quejarme
to grumble ABOUT something/somebody — quejarse de algo/alguien
b) ( rumble) \<\<thunder\>\> retumbar
II
noun queja f['ɡrʌmbl]1. N1) (=complaint) queja f2) (=noise) retumbo m2. VI1) (=complain) quejarse ( about de)2) [thunder] retumbar (a lo lejos)* * *
I ['grʌmbəl]a) ( complain) refunfuñar (fam), rezongar*can't o mustn't grumble — (colloq) no puedo quejarme
to grumble ABOUT something/somebody — quejarse de algo/alguien
b) ( rumble) \<\<thunder\>\> retumbar
II
noun queja f -
7 nag
nag [næg][person] ( = scold) ne pas arrêter de faire des remarques ; [pain, doubts] être lancinant3. noun* * *[næg] 1.transitive verb (p prés etc - gg-)2) ( niggle) lanciner2.intransitive verb (p prés etc - gg-)1) ( moan) faire des remarques continuellesto nag at somebody — enquiquiner (colloq) quelqu'un
2) ( niggle)3.nagging present participle adjective1) ( complaining) péj2) ( niggling) [pain, doubt, suspicion] tenace; [problem] obsédant -
8 nothing
nothing [ˈnʌθɪŋ]1. pronouna. rien• nothing to eat/read rien à manger/à lire► nothing + adjective rien de• nothing new/interesting rien de nouveau/d'intéressant• to say nothing of... sans parler de...• nothing of the kind! absolument pas !• to think nothing of doing sth ( = consider normal) trouver naturel de faire qch ; ( = do without thinking) faire qch sans y penser ; ( = do unscrupulously) n'avoir aucun scrupule à faire qch• think nothing of it! ( = don't thank me) mais je vous en prie !• don't apologize, it's nothing ne vous excusez pas, ce n'est rien• £500 is nothing to her 500 livres, ce n'est rien pour elle• he had nothing to say for himself ( = no explanation) il n'avait aucune excuse ; ( = no conversation) il n'avait pas de conversation• I have nothing against him/the idea je n'ai rien contre lui/cette idée• there's nothing to it (inf) c'est facile (comme tout (inf)) (PROV) nothing ventured nothing gained(PROV) qui ne risque rien n'a rien• all his fame counted for nothing toute sa gloire ne comptait pour rien► nothing in...• there's nothing in it ( = not interesting) c'est sans intérêt ; ( = not true) ce n'est absolument pas vrai ; ( = no difference) c'est du pareil au même ; (in contest = very close) c'est très serré• Oxford is leading, but there's nothing in it Oxford est en tête, mais c'est très serré2. nouna. ( = zero) zéro m• it's a mere nothing compared with what he spent last year ça n'est rien en comparaison de ce qu'il a dépensé l'an dernier3. adverb* * *['nʌθɪŋ] 1.she's just a friend, nothing more or less — c'est une amie, c'est tout
to stop at nothing — ne reculer devant rien ( to do pour faire)
to have nothing on — ( no clothes) être nu; (no engagements, plans) n'avoir rien de prévu
you've got nothing on me! — (colloq) ( to incriminate) vous n'avez rien contre moi!
he's got nothing on you! — (colloq) ( to rival) il ne t'arrive pas à la cheville! (colloq)
he means ou is nothing to me — il n'est rien pour moi
it meant nothing to him — ça lui était complètement égal (that, whether que + subj)
to think nothing of doing — ( consider normal) trouver tout à fait normal de faire; ( not baulk at) ne pas hésiter à faire
for nothing — ( for free) gratuitement; ( pointlessly) pour rien
there's nothing like it! — il n'y a rien de tel or de mieux!
2.there's nothing in it — (in gossip, rumour) il n'y a rien de vrai là-dedans; (in magazine, booklet) c'est sans intérêt
3.she is or looks nothing like her sister — elle ne ressemble pas du tout à sa sœur
4.to be nothing without somebody/something — ne rien être sans quelqu'un/quelque chose
noun néant m5.it's a mere nothing compared to — ce n'est pratiquement rien par rapport à; sweet
nothing but adverbial phrase6.they've done nothing but moan — (colloq) ils n'ont fait que râler (colloq)
nothing less than adverbial phrase7.nothing more than adverbial phrase
См. также в других словарях:
The Moan — Infobox Album | Name = The Moan Type = EP Artist = The Black Keys Released = January 19 2004 Genre = Blues rock Length = 10:46 Label = Alive Records (ALIVE0047 2) Producer = Reviews = *Allmusic Rating|2.5|5… … Wikipedia
let out — verb 1. make known to the public information that was previously known only to a few people or that was meant to be kept a secret (Freq. 2) The auction house would not disclose the price at which the van Gogh had sold The actress won t reveal how … Useful english dictionary
Kevin Smith — For other people named Kevin Smith, see Kevin Smith (disambiguation). Kevin Smith … Wikipedia
To Bring You My Love — Infobox Album | Name = To Bring You My Love Type = Album Artist = PJ Harvey Released = February 27 1995 (UK) February 28 1995 (US) Recorded = September October 1994 Genre = Alternative rock Length = 42:27 Label = Island Producer = Flood PJ Harvey … Wikipedia
let loose — verb 1. express audibly; utter sounds (not necessarily words) (Freq. 1) She let out a big heavy sigh He uttered strange sounds that nobody could understand • Syn: ↑utter, ↑emit, ↑let out • Derivationally related for … Useful english dictionary
Frankie Laine — Infobox musical artist Name = Frankie Laine Img capt = Frankie Laine in November 1947. Photo by Maurice Seymour. Background = solo singer Birth name = Francesco Paolo LoVecchio Born = birth date|1913|3|30|mf=y Near West Side, Chicago Died = death … Wikipedia
Blackout (Britney Spears album) — Blackout … Wikipedia
Andrew Van de Kamp — Infobox soap character name = Andrew Van de Kamp series = Desperate Housewives caption = Shawn Pyfrom as Andrew Van de Kamp. first = Pilot (episode 1.01) last = last cause = alias = born = 1987 occupation = Food service, Bree s manager (in 2013)… … Wikipedia
Frankie Laine discography — This is a discography for all the records released by Frankie Laine. Albumsingles(Complete, with recording dates)1940s:(1944) That s Liberty, In The Wee Small Hours :(1945) Baby Baby All The Time, Heartaches, I m Confessin , Coquette, Melancholy… … Wikipedia
Elvis Presley — Elvis Presley, 1970 Elvis Presleys Signatur … Deutsch Wikipedia
Sonny & Cher — Infobox musical artist | Name = Sonny Cher Img capt = Background = group or band Origin = United States Genre = Pop rock Years active = 1964 – 1974 Label = Atco, Reprise, Kapp, MCA Associated acts = Cher (solo career) URL = Current members = Past … Wikipedia